Search preferences
Ir a los resultados principales

Filtros de búsqueda

Tipo de artículo

  • Todos los tipos de productos 
  • Libros (1)
  • Revistas y publicaciones (No hay ningún otro resultado que coincida con este filtro.)
  • Cómics (No hay ningún otro resultado que coincida con este filtro.)
  • Partituras (No hay ningún otro resultado que coincida con este filtro.)
  • Arte, grabados y pósters (No hay ningún otro resultado que coincida con este filtro.)
  • Fotografías (No hay ningún otro resultado que coincida con este filtro.)
  • Mapas (No hay ningún otro resultado que coincida con este filtro.)
  • Manuscritos y coleccionismo de papel (No hay ningún otro resultado que coincida con este filtro.)

Condición

Encuadernación

Más atributos

Idioma (1)

Precio

  • Cualquier precio 
  • Menos de EUR 20 (No hay ningún otro resultado que coincida con este filtro.)
  • EUR 20 a EUR 45 (No hay ningún otro resultado que coincida con este filtro.)
  • Más de EUR 45 
Intervalo de precios personalizado (EUR)

Gastos de envío gratis

  • Envío gratis a Estados Unidos de America (No hay ningún otro resultado que coincida con este filtro.)

Ubicación del vendedor

  • ETCHEGOYEN, FELIX E, VERSIÓN CASTELLANA, SEGÚN LA TRADUCCIÓN FRANCESA DE TOUSSAINT FRANZELPreludio por Alexander Guinle. ANTE PREFACIO DE LA CONDESA DE NOAILLES.

    Publicado por Ed. Guillermo Kraft. Buenos Airs, 1952

    Librería: DEL SUBURBIO LIBROS- VENTA PARTICULAR, C.AB.A, CAP, Argentina

    Miembro de asociación: ALADA

    Calificación del vendedor: 5 de 5 estrellas Valoración 5 estrellas, Más información sobre las valoraciones de los vendedores

    Contactar al vendedor

    Original o primera edición

    Oportunidad

    EUR 52,99

    Convertir moneda
    EUR 25,41 gastos de envío desde Argentina a Estados Unidos de America

    Destinos, gastos y plazos de envío

    Cantidad disponible: 1 disponibles

    Añadir al carrito

    Encuadernación de tapa blanda. Condición: Muy bien. Estado de la sobrecubierta: Muy bien. 1ª Edición. ETCHEGOYEN, FELIX E, VERSIÓN CASTELLANA, SEGÚN LA TRADUCCIÓN FRANCESA DE TOUSSAINT FRANZEL. El jardín de las rosas , de Saadi.1952. Ed. Guillermo Kraft.,Buenos Aires, Argentina. Ed. Numerada, Nº:CCXXVII. Col. Luces Eternas. 1 Vol. 176 pp. Cuarto Menor. Rústica Edición para coleccionistas. Portada ilustrada por Schiff. EN RAMA, INTONSO, contenidos en cubiertas ilustradas. Perfecto estado.Preciosas viñetas y destacada tipografía. Preludio por Alexander Guinle. ANTE PREFACIO DE LA CONDESA DE NOAILLES. RARO EJEMPLAR. El jeque Sa'd?, también escrito Saadi (en persa ????, nombre completo: Musharrif al-D?n ibn Mu?lih al-D?n) (1213, Shiraz - 9 de diciembre de 1291, Shiraz) es uno de los principales poetas persas del período medieval, reconocido no sólo por la calidad de su escritura, sino por la profundidad de su sensibilidad social. Sus obras más conocidas son Bostan (El jardín de las frutas) (1257), y Gulistán (El jardín de las rosas) (1258). Bostan está escrito enteramente en verso, de rima épica y consiste en historias ilustrando apropiadamente las virtudes recomendadas a los musulmanes (justicia, liberalidad, modestia, satisfacción) así como reflexiones sobre la conducta de los derviches y sus prácticas extáticas. Gulistán está mayormente escrito en prosa y contiene historias y anécdotas personales. El texto está intercalado con una variedad de poemas cortos que incluyen aforismos, advertencias y reflexiones humorísticas. Saadi demostró una profunda conciencia sobre el absurdo de la existencia humana, al hablar, por ejemplo, del destino de aquellos que dependían del humor cambiante de los reyes en contraste con la libertad de los derviches.v.4.1°°.