Barcelona, ECSA / Proa, 2003, 13x20 cms., 139 pàgs., rústica amb solapes. Col·lecció "Les Eines" nº 28. Bon exemplar.
"Sinopsis" puede pertenecer a otra edición de este libro.
Joan Margarit és un poeta que mira el món directament, sense subterfugis, sense enganys, i el resultat és una poesia sincera, de gran autenticitat, que connecta amb el lector. En paraules de D. Sam Abrams, "la visió moral del món de Margarit és una visió dura, gairebé brutal, però aquesta duresa és contrarestada hàbilment per un sentit d’intensa calidesa i proximitat que fa que els lectors no s’abandonin a la desesperança. El món és terrible, però no estem sols."
Amb la publicació de Trist el qui mai no ha perdut per amor una casa, Edicions Proa pretén oferir als estudiants, professors i al públic en general una eina per endinsar-se en l’obra d’un dels nostres poetes contemporanis amb una obra més interessant i més llegida.
Joan Margarit (Sanaüja, 1938) és el poeta viu més llegit de la literatura catalana. És arquitecte i catedràtic jubilat de Càlcul d'estructures de l'Escola Superior d'Arquitectura de Barcelona.Els títols de la seva obra poètica són: Els primers freds. Poesia 1975-1995 (2004), Estació de França (1999), Joana (2002), Càlcul d'estructures (2005), Casa de Misericòrdia (2007), Misteriosament feliç (2009) i No era lluny ni difícil (2010). També ha publicat el llibre de reflexions Noves cartes a un jove poeta (2009). La seva poesia està traduïda per ell mateix i publicada íntegrament en castellà. Traduï-da també en la seva major part a l'anglès i a l'hebreu, i llibres independents a l'alemany, el portuguès i el basc.Ha estat guardonat amb el Premio Nacional de Poesía del Ministerio de Cultura i amb el Premi Nacional de Literatura de la Generalitat de Catalunya. També ha estat distingit amb el Premi Cavall Verd, el Premi Cadaqués, el Premi de la Crítica Catalana i el de l'Estat i el Premio Rosalía de Castro, entre d'altres. Tugs in the fog, versió anglesa de la seva poesia fins al 2006, realitzada per Anna Crowe, va ser distingida per l'"English Poetry Book Society" com a "Recommended Translation" el 2006. Ha traduït poemes de R.M.Rilke, Thomas Hardy, Elisabeth Bishop i R.S.Thomas.La poesia de Joan Margarit és una poesia sense concessions, despullada i sincera fins al límit, vital, intensa i d'una gran subtilesa. És una poesia que s'acaba convertint en una presència constant i necessària a les vides dels seus lectors i lectores. A la cultura catalana, a la resta d'Espanya i internacionalment, diverses personalitats literàries han aclamat Joan Margarit com "un autèntic mestre", "un dels millors poetes del moment" o "el poeta català viu més important".
"Sobre este título" puede pertenecer a otra edición de este libro.
EUR 80,00 gastos de envío desde España a Estados Unidos de America
Destinos, gastos y plazos de envíoLibrería: Ducable Libros, Mataró, España
Rustica amb solapes. Condición: Molt bon estat. (Les Eines,28) 139 pp. 19,5x13 cm. 1a edició. . . POESIA CATALANA CRITICA LITERARIA 92033 E-5B1. Nº de ref. del artículo: 92033
Cantidad disponible: 1 disponibles